Một đầu cầu mấy con chó chết
Direct English translation
At one end of the bridge, several dogs die.
Equivalent English version
Too many cooks spoil the broth
Giải thích tiếng Việt
Dùng để chỉ tình cảnh nhiều người cùng bám vào một chỗ kiếm ăn hoặc tranh giành một nguồn lợi quá nhỏ, nên dễ xung đột và cùng thiệt hại. Thường nói với ý chê trách sự chen chúc, giành giật thiếu khôn ngoan.
English explanation
Used to describe a situation where too many people crowd into the same small opportunity or compete for the same limited benefit, leading to conflict and loss. It often carries a critical tone toward unwise scrambling and rivalry.